Konkurs im. Paula Celana dla tłumaczek i tłumaczy poezji niemieckojęzycznej
Uczestniczki i uczestnicy przetłumaczyć muszą dwa spośród czterech wierszy:
Georg Trakl: „Im Herbst“
Ron Winkler: „Vater wird älter“
Eduard Mörike: „Auf eine Lampe“
Reinhard Stöckel: „Notate aus der Dunkelheit“
Dokładny regulamin konkursu znajduje się na stronie organizatora głównego czyli Instytutu Filologii Germańskiej Uniwersytetu Łódzkiego od 1. grudnia 2025 r.
Organizacja: Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Łódzkiego, Katedra Języków Specjalistycznych, Koło Naukowe Germanistów UŁ „Mehr Licht”, Dom Literatury w Łodzi, Goethe-Institut w Warszawie, Austriackie Forum Kultury w Warszawie, Biblioteka Austriacka w Warszawie.