Ta strona używa plików cookies i podobnych technologii m.in. w celach: świadczenia zindywidualizowanych usług oraz tworzenia statystyk. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień Twojej przeglądarki oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu końcowym. Pamiętaj, że zawsze możesz zmienić te ustawienia w opcjach Twojej przeglądarki. Więcej informacji.

  • De
  • Pl
  • En
  • Kontakt

Poleć artykuł!

Nie jestem botem

Spotkania autorskie z Aloisem Hotschnigiem
Z okazji polskiego wydania jego zbioru opowiadań „Na siedząco lepiej się ucieka”

Przekład: uczestniczki i uczestnicy warsztatów translatorskich 
Austriackiego Forum Kultury prowadzonych przez Sławę LisieckąAnna Mużdżak, Joanna Diduszko, Beata Kamińska, Krystyna Schmidt, Magdalena Kaczmarek, Ewa Ziegler-Brodnicka, Karolina Pawlaczyk, Waldemar Fortuna, Paweł Wasilewski, Andrzej Sosnowski, Tadeusz Skwara, Agnieszka Szybiak, Paweł Dydak, Zofia Sucharska, Agnieszka Jarzębowska
Wydawnictwo OD DO, 2022
Foto © Rupert Larl

Wielka sztuka Aloisa Hotschniga polega na tym, że z nieodpartą siłą angażuje on czytelników jako obserwatorów niby to pozornych, codziennych zdarzeń i pozwala im dostrzec rzeczy dziwne i szczególne. Bohaterowie prezentowanych tu w jednym tomie dwóch zbiorów opowiadań „Dzieci to nie uspokajało” oraz „Na siedząco lepiej się ucieka” kierują się w swoich działaniach nie do końca jasnymi i zrozumiałymi motywami, które czytelnicy mają dopiero zgłębić i odkryć. Często, zwłaszcza w drugim z obu tomów, protagonistami są starsze osoby przebywające w domu opieki społecznej, spokojnej starości, przychodni lekarskiej itd. Żyją pogrążone we wspomnieniach o pięknej, nierzadko interesującej przeszłości, o wycieczkach i wyjątkowych doświadczeniach egzystencjalnych. Demencja, Alzheimer, starość, śmiertelna choroba to obecnie ich rzeczywistość. Ale Alois Hotschnig na ogół nie popada w melancholię, lecz okrasza swoje precyzyjnie przemyślane prozy dużą dozą humoru, ironii, groteski i absurdu.

Alois Hotschnig (ur.1959) mieszka w Innsbrucku (Austria). Studiował medycynę, germanistykę i anglistykę. Jest niezwykle cenionym autorem wierszy, prozy, sztuk teatralnych i słuchowisk radiowych. Jego twórczość spotyka się z ogromnym uznaniem czytelników i krytyków literackich. Prawie każda opublikowana przezeń książka jest nagradzana. W 1989 roku otrzymał za opowiadanie „Aus”, a rok później za zaprezentowane w Klagenfurcie podczas bardzo prestiżowego konkursu literackiego im. Ingeborg Bachmann opowiadanie „Eine Art Glück” nagrodę kraju związkowego Karyntii. W tym samym roku ukazała się powieść „Leonardos Hände”, uhonorowana nagrodą im. Anny Seghers. W 1994 roku odbyła się w Wiedniu premiera sztuki teatralnej „Absolution”. W 2000 roku opublikowano drugą powieść Hotschniga „Ludwigs Zimmer”, za którą autor otrzymał w 2002 roku nagrodę im. Italo Svewo, a w 2008 nagrodę im. Ericha Frieda. W 2006 ukazał się tom opowiadań „Die Kinder beruhigte das nicht”, a w 2009 roku „Im Sitzen läuft es sich besser davon”. W 2011 roku wyróżniono Hotschniga nagrodą im. Gerta Jonkego, w 2022 zaś nagrodą Christine Lavant za powieść „Der Silberfuchs meiner Mutter“.

W magazynie „Wizje” ukazały się w 2019 roku fragmenty opowiadań „Aus” i „Eine Art Glück” w przekładzie Sławy Lisieckiej: https://magazynwizje.pl/alois-hotschnig-dwa-fragmenty/

Projekt w ramach inicjatywy austriackiego Federalnego Ministerstwa Spraw Europejskich i Międzynarodowych oraz Austriackiego Towarzystwa Literackiego (Österreichische Gesellschaft für Literatur) – „Rok literatury austriackiej / Międzynarodowe dialogi literackie” („Jahr der österreichischen Literatur / Internationale Literaturdialoge”) 
https://www.literaturdialoge.at


7.11.2022 (pn.)
Filologia Germańska UŚ
ul. Grota-Roweckiego 5, 
Sosnowiec
Bliższe informacje na: https://us.edu.pl/wydzial/wh/kierunki-studiow/filologia-germanska/
Po niemiecku
Wstęp wolny

8.11.2022 (wt.), 18:00
De Revolutionibus. Books & Café
ul. Bracka 14, Kraków
Po polsku i niemiecku z tłumaczeniem konsekutywnym na polski
Wstęp wolny
Prowadzenie: Grzegorz Jankowicz
Streaming na FB: https://www.facebook.com/derevolutionibus/

9.11.2022 (śr.)
Instytut Filologii Germańskiej UŁ
ul. Pomorska 171/173, Łódź
Bliższe informacje na: http://germanistyka.uni.lodz.pl
Po niemiecku
Wstęp wolny

10.11.2022 (czw.), 18:00
Austriackie Forum Kultury
ul. Próżna 7/9, Warszawa
Po polsku i niemiecku z tłumaczeniem konsekutywnym na polski
Wstęp wolny




07.11 - 10.11.2022
Sosnowiec, Kraków, Łódź, Warszawa
Wstęp wolny