Czy „Proces“ Kafki może nie być zapowiedzią totalitaryzmów? Czy może nie być krytyką biurokracji wypełniającej życie bezwolnej jednostki? Czy Józef K. może być winny? A jeśli tak, to czego? Przekład Jakuba Ekiera daje możliwość wielu odczytań, często bardzo subtelnych, opierających się na słowach czy zdaniach występujących w tekście tylko raz. Podważa on tym samym zasadność wielu dominujących dotychczas interpretacji tekstu.
Partnerzy: Wydawnictwo Officyna, Muzeum Pana Tadeusza Zakładu Narodowego im. Ossolińskich, Austriacki Ośrodek Kultury UAM