Ta strona używa plików cookies i podobnych technologii m.in. w celach: świadczenia zindywidualizowanych usług oraz tworzenia statystyk. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień Twojej przeglądarki oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu końcowym. Pamiętaj, że zawsze możesz zmienić te ustawienia w opcjach Twojej przeglądarki. Więcej informacji.

  • De
  • Pl
  • En
  • Kontakt

Poleć artykuł!

Nie jestem botem

Peter Handke
„Strach bramkarza przed jedenastką”
Przełożył Kamil Idzikowski, posłowiem opatrzył Marcin Polak, Wyd. Officyna
Dyskusja z cyklu „Austria/Polska. Laboratorium krytyczne”
Udział: dr Kalina Kupczyńska, Kamil Idzikowski (tłumacz książki) 
Prowadzenie: Barbara Klicka

Choć opowiadanie „Strach bramkarza przed jedenastką” z 1970 roku należy do najbardziej znanych utworów Petera Handkego, dopiero teraz ukazuje się w polskim przekładzie. Pomimo upływu czasu nie straciło na aktualności, i to niezależnie od tego, czy czytać je jako studium postępującej choroby psychicznej, traktat o problemie interpretacji, dogłębną charakterystykę wyalienowanej jednostki, czy też w jeszcze inny sposób.


07.11.22, 19:00
Dom Literatury w Łodzi, Roosevelta 17
Po polsku
Wstęp wolny








07.11.2022 19:00